自加拿大國歌面世超過一百年後,加拿大參議院在上周三(31日),終於通過「國歌性別中立」法案,將國歌 《O Canada》(噢!加拿大)中出現「你們所有兒子」的稱呼,全部改為「我們所有人」,已達到性別平等的訴求。
在加拿大國歌中,其中一句歌詞是 “True patriot love in all thy sons command”。當中的 「all thy sons」(你們所有兒子),現改成為「all of us 」(我們所有人)。
保守黨議員表示,更改改國歌歌詞應由加拿大全民決定,而非少數幾個參議員表決。
—- 廣告後繼續 —-
根據資料,這項法案由自由黨議員被貝蘭格爾(Mauril Bélanger)所提出,2016年在議院的投票下通過,不過貝蘭格爾在2個月後癌症逝世,再加上保守黨議員強烈反對,法案被擱置了18個月才通過全案,待總督簽署後即正式生效。
加拿大國歌《噢!加拿大》(O Canada)於1908年完成,歌詞也曾更動。
不過從1980年開始,國會總共有16次提出修改歌詞中的「兒子」,希望國歌能不分性別。
參議員蘭金(Frances Lankin)表示:「儘管只是換了2個字,影響卻是遠深,我對加拿大國家的包容性感到自豪。」而加拿大總理杜魯多(Justin Trudeau)在法案通過後,也立即在推特上公布此消息。
不過,反對法案的參議員普萊特(Don Plett)認為,這項法案是少數立法者利用議會程序強制進行投票,未能彰顯全民的意願,「我很失望,我相信加拿大公民會想參與修改國歌的法案上發聲,就像過去更換國旗一樣。這應交由全民決定,而非議會少數議員」。
知名電台主持人湯姆森(Scott Thompson)在《全球新聞》也表示對這項法案的不解:「我不清楚這項轉變是否對大多數的加拿大人來說很重要,還是這代表著政客又要花全民大把稅金的一項措施嗎?」根據2013年一項民意調查顯示,有65%的加拿大反對改變國歌歌詞,自由黨貝蘭格爾利用過半席次的優勢推動來這項法案。
現在只要等加拿大總督簽署後,國歌修改便正式生效。
加拿大國歌(未修改前版本)
O Canada!
Our home and native land!
True patriot love in all thy sons command.
With glowing hearts we see thee rise,
The True North strong and free!
From far and wide,
O Canada, we stand on guard for thee.
God keep our land glorious and free!
O Canada, we stand on guard for thee.
O Canada, we stand on guard for thee.
(綜合報導)