埃頻道 Ai Channel | 愛民頓 | 埃德蒙頓 |

加拿大國歌要求修改另一句歌詞引爭議

加拿大國歌 5 年前修改之後,最近又有要求修改另一句歌詞,結果引起爭議。

最新民調顯示,講英語的國民中,讚成和反對的人各佔超過四成。

加拿大國歌裡面其中一句歌詞 “Our home and native land”,意思是“我們的家園和故土”。

最近有提議將它修改為 “Our home on native land”,這項建議引起了爭議。

在周末公佈的一項有關國歌修改的最新民意調查顯示,講英語的國民中,同意修改的人佔四成一,但不同意的也佔了四成四,顯示意見分歧。

事件源於今年2月,在美國猶他州鹽湖城一個NBA籃球全明星賽中。

朱莉·布萊克 (Jully Black) 公開談論了她在 NBA 全明星週末更改加拿大國歌詞後收到的種族主義信息。 (PATRICK T. FALLON / AFP via GETTY IMAGES)

本國歌手 Jully Black 演唱《O Canada》的時候,將其中一句歌詞 “our home and native land” 改成 “our home on native land”。

到了 5 月,密西沙加市長康寶麗表示支持這項歌詞修改。

今次的民意調查亦顯示,年青的國民較為支持歌詞修改,同時,講英語的南亞裔和東亞裔國民以及原住民都有5成1至6成8支持修改。

國歌第一次修改在五年前,當時的歌詞 “in all thy sons command” 改成 “in all of us command”,以顯示中性的意思。

資料來源: 新時代電視 Fairchild TV

Exit mobile version